«В этих его словах в яркой, образной и афористичной форме выражен глубокий смысл того, что принесли славянам Кирилл и Мефодий. Речь идет не просто о создании азбуки, за метафорой святого Кирилла стоит ни много, ни мало, как создание целого мира», — добавил он.
Председатель Синодального информационного отдела напомнил слова одного из самых ярких философов ХХ века, Людвига Витгенштейна, который говорил о том, что «границы моего языка означают границы моего мира».«Через язык человек выстраивает картину мира, получает базовые ценности и смыслы, основываясь на которых делает принципиальные выводы о жизни — что добро, а что — зло, кто такой человек. Это то смысловое пространство, которое благодаря равноапостольным Кириллу и Мефодию получили славянские народы», — подчеркнул представитель Церкви.
Глава Синодального информационного отдела напомнил о напутственной беседе, состоявшейся между Кириллом и византийским императором перед знаменитой моравской миссией братьев.«Император, обращаясь к Кириллу, сказал: "знаю, что ты слаб и болен, но кроме тебя некому исполнить то, о чем они просят". И получил от него потрясающий ответ равноапостольного Кирилла, который, подчеркивая свою решимость, сказал: "слаб я и болен, но рад идти пеш и бос, готов за христианскую веру умрети". Эти слова подчеркивают поистине апостольское подвижничество братьев», — отметил он.
«Безусловно, говоря о миссии святых равноапостольных Кирилла и Мефодия применительно к народам исторической Руси, нельзя не вспомнить и о миссии еще одного равноапостольного святого — великого князя Владимира, тысячелетие преставления которого Россия, Украина и Белоруссия совместно отмечают в этом году», — продолжил представитель Церкви.«Очень важно, чтобы фигуры прошлого, когда мы их вспоминаем, не оставались только именами из учебников. Принципиальный момент заключается в том, чтобы видеть за этими именами живых людей», — заключил В.Р. Легойда.
Синодальный информационный отдел/Патриархия.ru